Существует множество платформ для программных приложений для перевода, которые позволяют сотрудничать с сообществом, но все еще остается вопрос о том, как создать и поддерживать глоссарий перевода.
Настоятельно рекомендуется создать глоссарий перед тем, как приступить к переводу приложения, глоссарий, который бы содержал наиболее распространенные термины.
Я хотел бы знать, есть ли решение, которое помогло бы сообществу создать и поддерживать глоссарий переводов?
Это что-то похожее на StackOverflow, место, где кто-то добавляет термин (вопрос), а другие предлагают переводы (ответы) и голосуют за них. Разница будет заключаться в том, что принятие ответа будет зарезервировано только для модераторов или что-то в этом роде.